लग जा गले से फिर, वो कौन थी से (१९६४) [Lag Jaa Gale se Phir from Woh Kaun Thi? (1964)]

लग जा गले hmmhmm हसीन रात hmm hmm

Lag jaa gale hmmhmm haseen raat hmm hmm

लग जा गले के फिर यह हसीन रात हो ना हो

Lag jaa gale ke phir yeh haseen raat ho na ho (Hug me since this beautiful night may or may not be [or come] again)

शायद फिर इस जनम में मुलाक़ात हो ना हो

Shaayad phir is janam mein mulaaqaat ho na ho (Maybe we will or will not meet again in this life)

लग जा गले के फिर यह हसीन रात हो ना हो

Lag jaa gale ke phir yeh haseen raat ho na ho

शायद फिर इस जनम में मुलाक़ात हो ना हो

Shaayad phir is janam mein mulaaqaat ho na ho

लग जा गले ए ए

Lag jaa gale e e

हम को मिली है आज यह घड़ियां नसीब से

Hum ko milee hai aaj yeh ghadiyan naseeb se (We met today because of fated events)
हम को मिली है आज यह घड़ियां नसीब से
Hum ko milee hai aaj yeh ghadiyan naseeb se

जी भर के देख लीजिए हम को करीब से

Jee bhar ke dekh leejiye hum ko kareeb se (Take your fill of looking [as] we are so near to each other)

फिर आपके नसीब में यह बात हो ना हो

Phir aapke naseeb mein yeh baat ho na ho ([For] in your fate this situation may or may not happen again)

शायद फिर इस जनम में मुलाक़त हो ना हो

Shaayad phir is janam mein mulaaquaat ho na ho

लग जा गले ए ए

Lag jaa gale e e

पास आये के हम नहीं आयेंगे बार बार

Paas aaye ke hum nahin aayenge baar baar (Come to me as we cannot repeatedly come [together like this])
पास आये के हम नहीं आयेंगे बार बार
Paas aaye ke hum nahin aayenge baar baar

बाहें गले में डाल के हम रो ले ज़ार ज़ार

Baahein gale mein daal ke hum ro le zaar zaar (Hug [me] tightly and we cry repeatedly)

आंखों से फिर यह प्यार की बरसात हो ना हो

Aankon se phir yeh pyaar ke barsaat ho na ho (The tears [literally rain] of love may or may not flow from [these] eyes again)

शायद फिर इस जनम में मुलाक़ात हो ना हो

Shaayad phir is janam mein mulaaqaat ho na ho

लग जा गले के फिर यह हसीन रात हो ना हो

Lag jaa gale ke phir yeh haseen raat ho na ho

शायद फिर इस जनम में मुलाक़ात हो ना हो

Shaayad phir is janam mein mulaaquaat ho na ho

लग जा गले ए ए

Lag jaa gale e e

Advertisements

About FreeFlowingThoughts

All of the writing is original and some of the drawings are too. I do these as a form of stress relief and to share my work with others. मैं पल दो पल का शायर हूँ / पल दो पल मेरी कहानी है / पल दो पल मेरी हँसती है / पल दो पल मेरी जवानी है / मैं पल दो पल का शायर हूँ...मुझ से पहले कितने शायर आये और आकर चले गये / कुछ आहें भरकर लौट गये / कुछ नग़मे गाकर चले गये / वे भी एक पल का हिस्सा थे / मैं भी एक पल का हिस्सा हूँ / कल तुम से जुदा हो जाऊँगा तो आज तुम्हारा हिस्सा हूँ / मैं पल दो पल का शायर हूँ...कल और आयेंगे नग़मों की खिलती कलियाँ चुननेवाले / मुझ से बेहतर कहनेवाले / तुझ से बेहतर सुननेवाले / कल कोई मुझ को याद करे / क्यूँ कोई मुझ को याद करे? / मसरूफ़ ज़माना मेरे लिये क्यूँ वक्त अपना बरबाद करे? / मैं पल दो पल का शायर हूँ। (कभी कभी से १९७६) I am a poet for a moment or two/My story is for a moment or two/My laughter is for a moment or two/My youth is for a moment or two/I am a poet for a moment or two...Before me, many poets came and left/Some were burdened with sighs and returned from where they came/Some sang songs before leaving/They were part of a moment/I, too, am part of a moment/Tomorrow I may be separated from you/But today I am a part of you/I am a poet for a moment or two...Tomorrow more song will come like blooming flower buds to choose from/There may be better storytellers than me/There may be better listeners than you/Tomorrow someone may remember me/Why would anyone remember me?/Why would this busy world waste time for my sake?/I am (only) a poet for a moment or two. (From Kabhie Kabhie 1976) [Translation is not word-for-word.]
This entry was posted in Song Translation and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s